카테고리 없음

Do Not Go Gentle into That Good Night -Dylan Thomas-

ikSkyLand 2014. 11. 25. 19:37

 

Do Not Go Gentle into That Good Night

-Dylan Thomas-


Do not go gentle into that good night,
순순히 어두운 밤을 받아들이지 말라

Old age should burn and rave at close of day;
노년은 날이 저물어감에 열 내고 몸부림쳐야 한다

Rage, rage against the dying of the light.
빛이 꺼져감에 분노하고 또 분노하라

Though wise men at their end know dark is right,
지혜로운 자들은 마지막에 이르러서야 어둠이 지당함을 알지만

Because their words had forked no lightning they
그들의 이야기는 더 이상 번개처럼 번쩍이지 않기에


Do not go gentle into that good night.
순순히 어두운 밤을 받아들이지 말라

Good men, the last wave by, crying how bright
선한 자들은 마지막 파도가 지난 후

Their frail deeds might have danced in a green bay,
그 덧없는 행적들이 푸른 바닷가에서 얼마나 빛나게 춤추었을지 한탄하며

Rage, rage against the dying of the light.
빛이 꺼져감에 분노하고 또 분노하라

Wild men who caught and sang the sun in flight,
달아나는 해를 붙잡고 노래한 사나운 자들은

And learn, too late, they grieved it on its way,
섭섭히 해를 보내준 걸 뒤늦게 알고


Do not go gentle into that good night.
순순히 어두운 밤을 받아들이지 말라

Grave men, near death, who see with blinding sight
죽음이 가까운 심각한 이들은 / 눈멀게 하는 시각으로,

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
멀은 눈도 유성처럼 불타고 명랑할 수 있음을 깨닫고

Rage, rage against the dying of the light.
빛이 꺼져감에 분노하고 또 분노하라

And you, my father, there on the sad height,
그리고 당신, 저 슬픔의 높이에 있는 내 아버지


Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
이제 당신의 성난 눈물로 나를 저주하고 축복하길

Do not go gentle into that good night.
순순히 어두운 밤을 받아들이지 말라

Rage, rage against the dying of the light.
빛이 꺼져감에 분노하고 또 분노하라